Practica esta lección: Ir al examen
143
Tzeltal
Jun nax buelta ja jkalbat
ay sit ma’ba yil
k’inal
tek’el
mayuk
yakam
ya ba ana’belukaa.
Q’anjob’al
Junelch’an chi wal ayach: ay ssat palta k’am
k’am chi yila’.
Sxaq man lajanoq axka un.
Wahan ajoq palta k’am yaqan.
Ojtaqxa tzet yetal.
Español
Sólo te lo digo una vez. Tiene ojos, pero no ve.
Sus hojas no son de papel.
Está parado, pero no tiene pies.
Al final ya sabes qué es.
Como te habrás dado cuenta, se trata de la
misma adivinanza, pero escrita en cinco lenguas.
En la república mexicana, las lenguas mayas
se ubican, además del estado de Yucatán,
en Chiapas, Tabasco, Veracruz y San Luis Potosí.
Los dos últimos mantienen viva la lengua teneek
en la zona de la Huasteca, y ésta posee dos
variantes: la potosina y la veracruzana.
Revisa nuevamente el poema de Nezahualcóyotl
de la página 138. Fíjate en la parte del poema
que se repite, es decir, el estribillo. ¿Puedes
identificarlo en náhuatl y en español?
Si observas el orden del poema: ¿qué significado
tendrá en español la palabra
quetzalli
?,
¿y la palabra
teocuitlatl
? ¿Podrías localizar,
en náhuatl, la palabra equivalente a “se desgarra”?
Realiza el mismo ejercicio con el material que
conseguiste y coméntalo en clase.
Fichero del saber
Las adivinanzas son una
forma de jugar con el
lenguaje y crear nuevas
palabras cuyo significado
se puede llegar a descubrir
a partir de cierta información.
Generalmente, hacen uso
de metáforas, tienen ritmo,
pueden tener su origen en
algún dicho popular, además
de que se transmiten de
forma oral.
Escribe una ficha y define
con tus propias palabras
qué es una adivinanza. Te
sugerimos incluir ejemplos,
de preferencia en alguna
lengua indígena y con
su traducción al español.
Recuerda que para escribir
una buena adivinanza es
importante saber describir
las características del objeto
elegido.
Un dato interesante
De acuerdo con los datos
oficiales del Instituto
Nacional de Lenguas
Indígenas, en el estado de
Chiapas hay más de 315 000
niños, de entre cinco y
catorce años, hablantes de
una lengua indígena.
(Te?)
(Te’te’ej)
(El árbol)
José Antonio Flores Farfán, “Zan Zan tleino.
See tosaasaanil. Adivinanzas nahuas ayer y hoy”,
en
Estudios de cultura náhuatl
, México,
UNAM
, 1996.